Chybičky v příbězích Čtyřlístku
Překlepy, nelogičnosti a špatně nakreslené věci v příbězích Čtyřlístku. Inspirováno sérií článků
Chybičky v příbězích Rychlých šípů na komiks.cz.
Přehled zohledňuje jen chyby do roku 1996, dokud byly příběhy kresleny pečlivěji.
Pokud víte o nějaké další chybce,
napište.
V přehledu také uvádíme, jak se s chybičkou popraly reedice, pokud si jí vůbec všimly. O dalších změnách v reedicích se dočtete v článcích:
Rozdíly v reedicích
Rozdíly ve velkých knihách Čtyřlístku
Přejmenované příběhy Čtyřlístku
Prof. Myšpulín zasahuje... (in 3, 1969)
Stránky 5 a 7: Dveře od Fifinčina vězení mají zámek na vnitřní straně.
Vesmírný přízrak (in 5, 1969)
Stránka 11, poslední obrázek: Bobík říká: "To je fantastické! Jsi pašák, Bobíku!" Správně má oslovovat Pinďu.
V reedici
Prvních dvanáct příběhů Čtyřlístku (1. velká kniha Čtyřlístku, 2002) opraveno.
Jeden den v Bubákově (in 10, 1970)
Stránka 16: Myšpulín pod vodou má na jednom obrázku místo potápěčských bot nakreslené svoje běžné boty.
Stránka 17: Myšpulín má pod vodou na jednom obrázku místo potápěčského obleku nakreslené sako a motýlka.
Čtyři ve Čtyřlístku (in 47, 1975)
Strana 22: Bobík se znovu potkává s trenérem z dílu
Boj o zlato (in 28, 1973).
Dříve se jmenoval Ofsajd, nyní Ofsajt. Dříve měl hnědé vlasy, nyní je blonďák.
Pošlete mrak DM 1 (in 51, 1976)
Stránka 11: Bobík tvrdí, že houby nerad. V příběhu
Černá sobota (in 96, 1981) si na nich pochutnává.
Zaostřeno na šelmy (in 53, 1976)
Stránka 4: Bobík se těší, že v balíku bude zabíjačka.
Tajemství zamčené truhly (in 55, 1976)
Stránka 5: U robota je chybný popisek APOBAB, umí každou pohádku. Je to robot ANANAS, který pohádky nevyprávěl.
V reedicích
Tajemství zamčené truhly (reedice, 1999) i
Skvělé příběhy Čtyřlístku (4. velká kniha Čtyřlístku, 2005) opraveno polovičatě:
APOBAB změněno na ANANAS, ale stále zůstala nesprávná informace o pohádkách.
Chyťte ho! (in 56, 1977)
Stránka 7: Los vletěl do prvního patra. I podle rozdílných dveří vchází Myšpulín do bytu v prvním patře. Jenomže je za ním nakreslena tráva a obloha.
V reedici
Haló, tady Čtyřlístek (reedice, 1987) je chyba částečně napravena, tráva je pryč, ale modrá obloha zůstala (třeba je to barva zdi).
Přízrak hlubin (in 60, 1977)
Stránka 8: Myšpulín říká "fotografofat".
V reedici
Skvělé příběhy Čtyřlístku (4. velká kniha Čtyřlístku, 2005) opraveno.
Festival senzací (in 64, 1978)
Stránka 6: Kroužek vynálezců neumí pravopis v případě uvítací cedule "vístava senzací",
ale na boudě už mají správný transparent "výstavní síň". (Třeba to ale psal někdo jiný, nebo vynálezci nad pravopisem nepřemýšlejí a píšou pokaždé jinak.)
Expedice Asinus (in 68, 1978)
Stránka 7: Pán na traktoru se posmívá Čtyřlístku s oslem. Smích ale vychází z traktoru. (Taky se to dá brát za záměrný vtip.)
Robot to zařídí (in 73, 1978)
Stránky 10-11: Holčička rozváže spoutaného Bobíka, ale v dalším okénku je Bobík pořád svázaný. A na dalším zase rozvázaný.
Neptun jde ke dnu (in 74, 1979)
Stránka 9: Bobíkovi náhodně mizí nalepené vousy.
Okouni táhnou (in 75, 1979)
Stránky 4 a 11: Cedule na restauraci je na začátku příběhu menší než na konci.
Dětem vstup volný (in 76, 1979)
Počet dětí a vybarvení jejich oblečení se náhodně mění.
V reedici
Haló, tady Čtyřlístek (reedice, 1987) je
barva oblečení sjednocena.
V džungli trav (in 79, 1979)
Stránka 6: Bobík říká "Housenky Pinďi nežerou" (písmena ď a i za sebou).
Bitva u Blaťáku (in 81, 1979)
Stránka 7: Fifinka říká "A bez Pinďi" (písmena ď a i za sebou).
Za čest krále (in 88, 1980)
Stránka 7: Bobík sedí u stolu, na kterém je prostřená prasečí hlava.
Zaváté stopy (in 89, 1980)
Stránka 7, obrázek 6: Pinďa má zničehonic na nohou boty.
Tajemství zeleného mýdla (in 90, 1981)
Stránka 9, obrázek 4: Hradu nad Blaťákem říká Fifinka Bezděz. Správně se jmenuje Bezzub, což se ale dozvíme až z budoucích příběhů.
Mistři volantu (in 91, 1981)
Stránky 7-11: Záplaty na skládací střeše nejsou nakreslené, jen vybarvené.
Říďa to zařídí (in 92, 1981)
Stránka 9: Deštník změní barvu z modré na červenou.
Haló, tady ufoni! (in 93, 1981)
Stránka 10: Celý příběh se odehrává během jednoho večera, ale obloha je zde světlejší než na okolních stránkách.
V reedici
20x Čtyřlístek (reedice, 1986) je na začátku příběhu večer, pak celou dobu světlý den a nakonec zase večer.
V reedici
Mistři volantu (reedice, 1993) je celou dobu světlý den a až na závěr večer.
Omyl velkého mága (in 105, 1982)
Stránka 10, obrázek 2: Na obrázku je nakreslen dvakrát učedník Zachariáš. Správně má být nalevo nakreslen Pinďa.
Mixle v piksle (in 106, 1982)
Stránka 4: Jedna z konzerv, které Bobík nese, je vybarvena zeleně, mylně je považována za rukáv košile.
Stránka 11: Fifinka má nejdřív červenou pánvičku, ale na dalším obrázku drží (asi dodatečně domalovanou) černou pánvičku.
V reedici
Haló, tady Čtyřlístek (reedice, 1987) je konzerva vybarvena správně a pánvička je nejdřív modrá a pak černá.
Mistr Šarivari (in 107, 1983)
Stránka 5, obrázky 4 a 5: Myšpulínova labor atoř nikdy neměla dveře do dvora.
Ovčáci čtveráci (in 108, 1983)
Stránky 5-10: Bačové mají střídavě hnědé nebo černé boty.
Stránka 6, obrázek 3: Pinďa leze na žebříku, jeho uši ale zároveň vidíme ve spacáku v pozadí.
Cesta mořských vlků (in 109, 1984)
Stránky 4-5: Klukům nepadne výstroj a jako jediné řešení navrhuje Fifinka si je prohodit. Kluci si oblečení nevymění a na dalším obrázku už jim normálně padne.
Stránky 6-9: Záplata na plachtě není nakreslená, ale je aspoň vybarvená.
Stránka 11: Bobík najednou nemá bílé námořnické tričko, ale svou typickou košili s vyhrnutými rukávy. Nemá ji ale vybarvenou zeleně, aby chybička nebyla tak patrná.
Nezkrotná řeka (in 113, 1983)
Stránka 4: Bobík má jednu holínku bílou a druhou černou (třeba špinavou).
Ztracená pyramida (in 116, 1984)
Stránka 11: Na poslední straně se odehrává příběh "po nějaké době", Čtyřlístek se jde podívat na slavnostní otevření jím nalezené pyramidy.
Fifinka má zde na sobě nezvykle modré šaty a mašli, možná to jsou její sváteční.
V reedici
Veselé příběhy Čtyřlístku (6. velká kniha Čtyřlístku, 2007) byly barvy upraveny na tradiční - růžové šaty a žlutá mašle.
Velký bengál (in 120, 1984)
Stránka 6: Podle textu to vypadá, že správně měl být prach z rachejtle vymalován zeleně a ne šedivě (Bobík říká, že vybuchlá rachejtle byl zelený plamen bengálský). Pinďa čistí bílý a modrý obraz a Myšpulín mu říká, že obraz není potřeba čistit, protože je skutečně zelený, což není.
Muší kapky (in 122, 1984)
Posledních dvě stránky (10 a 11) jsou zařazeny v nesprávném pořadí. Zajímavé je, že i tak dává zakončení jistý význam.
V reedici
Velký bengál (reedice, 1994) je pořadí stránek
změněno - napraveno, ale ve velké knize
Veselé příběhy Čtyřlístku (6. velká kniha Čtyřlístku, 2007) je pořadí opět nesprávné.
Víkend s Luckou (in 125, 1985)
Stránka 6: Z pěny vykukuje Fifinka s mašlí na hlavě a přesto je v pozadí vidět ještě jedna mašle.
Stránka 11: Název příběhu - Čtyřlístek stráví s Luckou jen jeden den, ne celý víkend. Přítel na konci příběhu píše, že by chtěl o víkendu opět přivézt Lucku na hlídání.
Takže název příběhu může odkazovat až k následujícímu víkendu s Luckou, kterému se chce Čtyřlístek pomocí výmluv vyhnout.
Mamut na kmíně (in 126, 1985)
Stránky 9-11: Na začátku příběhu ovázal Bobík Pinďovi zraněnou nohu obvazem. Ve zbytku příběhu ale už Pinďa obvaz na noze nemá.
Stránka 11: Matka Malého vlka má najednou mnohem delší vlasy a pod kožešinou něco s dlouhým rukávem.
Regata na Blaťáku (in 128, 1985)
Stránka 8: Loďka je přiliš krátká, její část vlevo od Pindi nemá černé kontury a je dokreslena barvou.
Jak chytit zloděje (in 136, 1986)
Stránka 9: Zloději mají jinak omalované košile a vlasy (ten, kdo kresby vybarvoval, nepochopil, že se jedná o stejné postavy jako ve zbytku příběhu).
Dort (in 151, 1987)
Stránka 2 - Ahoj, holčičky a kluci: Na dotaz kdy vyjde příběh "Myšpulínův 3333. vynález" si Čtyřlístek nejdřív láme hlavu a nakonec Myšpulín vypočte, že toho se dočká možná až vnučka tazatelky. Jenomže Myšpulín slavil svůj 3333. vynález už v 7. čísle před 17 lety!
Tazatelka možná chtěla vědět, co tím oslavovaným vynálezem bylo a Čtyřlístek odpověděl, že tolik vynálezů ještě Myšpulín nevytvořil.
Ohnivá řeka (in 152, 1988)
Stránka 10-11: Za Bobíkem je nejspíš kůlna, kterou má Čtyřlístku u domečku, ale celý příběh se má odehrávat na chatě.
Do každé kapsy (in 153, 1988)
Stránka 11: Holčička říká, že její zrcátko i hřeben měla sojka. Správně měla říct, že to byla straka.
Velmistrova závěť (in 157, 1988)
Stránky 8-9: Při vytahování Bobíka z jámy jsou jako záchranné lano na sobě navázané dvě žluté mašle, ale jedno z toho má být Pinďova červená kšanda. I přesto má Pinďa kšandu stále na sobě a Fifinka má na hlavě svou mašli.
Na dalších obrázcích má Pinďa i nadále svou kšandu, ale Fifince mašle chybí, získává ji zpět a váže si ji na hlavu.
DUP (in 160, 1988)
Stránka 6: Pinďa říká, aby mu DUP potřesl pravicí. DUP nastavuje levou ruku a Pinďa taky levou ruku. Na dalším obrázku už drží robot svou levou rukou Pinďovu pravou ruku.
Poklad kapitána Kida (in kniha, 1988)
V celém příběhu se
mění počet pirátů, styl nebo vybarvení jejich oblečení a přítomnost vousů na tváři.
Jak se chodí do pohádky (in kniha, 1988)
Bobík zbaští pečeného holuba a o 5 stránek později zase šilhá hlady. Dějově přitom neuběhlo mnoho času, jen s kamarády opustil vesnici a rychle opravil škřípající nohu chaloupky baby Jagy.
V komoře je myš (in 162, 1989)
Stránka 8: Na této stránce je klika na pravé straně dveří do spíže, ve zbytku příběhu na levé.
Zajatec minulého času (v reedici pod názvem Muž z budoucnosti)
(in kniha, 1991)
Stránky 44-45: Banda z hostince má jinak vybarvené oblečení než na dřívějších stranách (například hostinskému se změnila zástěra z bílé na hnědou).
Stránka 60: Bobík vypouští prázdnou bublinu.
Stránka 72: Výjev scény ze stránky 9 neodpovídá. Dříve měl Čtyřlístek černé býle, cedule ANTIK byla větší a nad výlohou.
Stránka 74: Zcela chybí nadpis kapitoly.
Stránky 71 a 83: Cedule DIVADLO na stránce 10 měla nápis vyveden jiným písmem.
V reedici
Muž z budoucnosti (reedice, 2008) je v Bobíkově bublině napsáno "Hm" a chybějící název kapitoly je doplněn, jmenuje se "Zpátky domů".
Kromě toho kvůli nově vysázenému textu několik nových chybiček v příběhu přibylo.
200 (in 200, 1992)
Stránky 9-12: Na stránce 9 má Myšpulín ruce vymalovanou černě a nemá motýlka. Na stránce 10 a 11 už má motýlka a bílou košili a na stránce 12 má najednou už i své červené sako.
Stránka 11: Pinďa najednou nemá kalhoty, ale nohy má omalovány červeně.
Stránky 17, 18, 21: Myšpulín má občas místo hnědých špičatých klaunských bot své typické černé, ale jsou dokreslovany do špičky, aby se chyba zamaskovala.
Nebezpečný ostrov (in kniha, 1992)
Stránky 30-31: Řidič taxi má nejdřív volant nalevo, a pak najednou napravo.
Stránka 38: Oblečení a vlasy padouchů od této stránky dále najednou změní barvu.
Stránky 67-75: Myšpulín má střídavě modré neproužkované kalhoty, nebo kalhoty vůbec nemá.
Stránka 69: Bobík má holé nohy obarvené žlutě.
Stránka 88: Myšpulínovy noviny se jmenují jen "Třesko".
Stránka 92: Prodavač najednou ztratí knír.
V reedici
Čtyřlístek na nebezpečném ostrově (reedice, 2018) bylo opraveno vybarvení nohou Bobíka a Myšpulína, aby kalhoty neměli. Pinďa, který původně kalhoty měl, byl upraven tak, aby je neměl,
což si vyžádalo zásahy do černých linek. Také byl doplněn název novin na "Třeskoprsky".
Až na kraj světa (in 204, 1993)
Stránka 31: V minulém díle měl král knír, teď ne. V minulém díle měla princezna žluté vlasy, v tomto díle hnědé.
Až na kraj světa (in 206, 1993)
Stránka 31: Princezna má na prvním obrázku zase jiné vlasy a plášť v jiné barvě. Princ je jinak vybarven (vlasy a oblečení) než ve zbytku příběhu. Princ je v podobě člověka, i když stejně jako řidič auta má být zakletý.
Až na kraj světa (in 214, 1993)
Stránka 31: Chvíli král knír má, chvíli ne.
Tajnou stezkou (in kniha, 1993)
Stránka 34: Pinďa říká, že jede do Obůrek P.B., ale podle cedule na stránce 58 se železniční stanice jmenuje Obůrek pod Blanicí. Správně měl Pinďa říct, že jede do Obůrku.
Stránka 48: Na obrázku je Blaťák a Bezzub, ale Čtyřlístek je u Blaníku.
Stránka 48: Na balvanu na vršku jsou dva různé vzkazy. Ten druhý měl být až na následujícím balvanu pod vrškem na straně 50.
Robotí historie (in kniha, 1993)
Stránka 76: Robot píše křídou na zeď, ale není nic vidět.
Teta z Texasu (in 224, 1994)
Stránka 6: Nesprávně dvě "s" ve větě "Pravé třeskoprsské karbanátky".
V reedici
Hvězdné příběhy Čtyřlístku (11. velká kniha Čtyřlístku, 2012) opraveno.
Trojlístek to zařídí (in kniha, 1994)
Stránky 79-80: Bobíkovi chvíli chybí obvaz hlavy.
Stránka 88: Na plakátu je jméno "Murion", ve zbytku příběhu je to "Murijon".
V reedici
Tajemství železné masky (reedice, 2006) je plakát opraven.
Turnaj v Třeskoprskách (in 232, 1995)
Stránka 7: Nejdřív řekne větu "Tentokrát nenechám nic náhodě!" tenistka, na dalším obrázku to zopakuje její trenér.
V reedici
Hvězdné příběhy Čtyřlístku (11. velká kniha Čtyřlístku, 2012) celkově opraveno:
Tenistka řekne: "Dobrá příležitost, jak to Fifině oplatit!" a trenér: "Ale tentokrát nenecháme nic náhodě!"
Bobík čápem (in 236, 1995)
Stránky 8-11: Jeden z lumpů má střídavě bílé nebo žluté vlasy.
Zatajci oceánu (in kniha, 1995)
Stránka 63: Prázdná bublina.
V reedici
Zajatci oceánu (reedice, 2010) doplněno "Podmořské zemětřesení!".
Texaské rodeo (in kniha, 1996)
Stránka 53: Prázdná bublina.
Stránka 62: Na poslední stránce chybí Peteovi knír.
V reedici
Texaské rodeo (reedice, 2011) opraveno - bublina změněna na mrak, knír dokreslen.