wz






logo

© Pavel Chrz 2001 - 2019

Knihovnička Čtyřlístek » Seznam novějších seriálů » Seriály s nejednoznačným názvem
Seriály s nejednoznačným názvem

Seriály s nejednoznačným názvem Seznam starších i novějších seriálů, u kterých není ustálený název, i když někdy je rozdíl jen minimální. To se může stát z různých příčin.
1) Seriál nemá opakující se logo ani začáteční část názvu.
2) Seriál má více jmen v průběhu času.
3) Seriál je na obálce inzerován pod jiným, obvykle kratším jménem.
4) Seriál se stejným jménem vycházel ve Čtyřlístku vícekrát (a je potřeba jej pro naše účely odlišit).
5) Velikost písmen v názvu není jistá, znak "&" místo "a".
6) Seriál je jen souborem nesouvisejících pohádek od stejného ilustrátora.

Čtěte také:
Seriály Čtyřlístku ve Čtyřlístku (Nejednoznačné názvy seriálů Čtyřlístku ve Čtyřlístku)



Starší seriály

Alenka a Vašek (stanovený společný název / někdy na obálce)
Podivuhodné příběhy Alenky a Vaška (podle podtitulů pár dílů)
Kouzelná koloběžka (podle souborné knihy první poloviny seriálu)
Vynálezy pana Semtamťuka (podle souborné knihy druhé poloviny seriálu)

Čtverák Kacafírek (stanovený společný název)
Příhody čtveráka Kacafírka (několikrát jako podtitul / na obálce)
Další příhody čtveráka Kacafírka (několikrát jako podtitul / na obálce)

Ďubka a Klouzek (stanovený společný název)

Gulliver (stanovený společný název)
Gulliver mezi Liliputy (název dvou ze tří dílů)

Honza (Stanislav Duda) (stanovený společný název)

Honza (Věra Faltová) (stanovený společný název)

Kočka (stanovený společný název)

Kouzelné hodinky (stanovený společný název / název u 1.-14. dílu)
Toník, Vlastík a Hubert (název u 15.-16. dílu / stejné postavy, už bez kouzelných hodinek)

Marcelka a panenka Cecilka (stanovený společný název / někdy na str. 3)

Miki a Tiki (stanovený společný název / jednotlivé díly s názvy "Miki, Tiki a ...")

Pepík s Pupíkem
Pepík a Pupík (občas na obálce)

Pohádky (František Foltýn) (stanovený souborný název)

Pohádky (Renáta Fučíková) (stanovený souborný název)

Pohádky (Alena Janoušková) (stanovený souborný název)

Pohádky (Jan Tománek) (stanovený souborný název)

Rendlík & Hopík
Rendlík a Hopík (na obálce)

Strašidelný pradědeček (na obálce)
Strašidelný pradědeček uvádí (teoretická možnost / v některých pramenech)

Tonda a Lojza (stanovený souborný název)
Tonda a Lojza, bratři jak se patří (podle 1. a 2. dílu)

Za 3 rány kolem světa (logo seriálu)
Za tři rány kolem světa (na obálce)




Novější seriály

Binky kontra T-Max
Binky (na obálce)

Cesta kolem světa za 80 dní
Cesta kolem světa (na obálce)

Čaroděj Metloděj
Metloděj (na obálce)

Detektiv Vroubek
Komisař Vroubek (několikrát na obálce)

Dinosauříci od Modré skály
Dinosauříci (na obálce)
Dinosauříci od modré skály (teoreticky)

Hrdinové (na obálce)
Hrrdinové (logo 1. a 2. dílu)
Hrrrdinové (logo od 3. dílu)
Takoví normální hrrdinové (celé logo 1. dílu)

Hubert & Hugo
Hubert a Hugo (na obálce)

Isabela, královna Karibiku
Isabela (na obálce)
Isabela a piráti (na obálce čísel 494 a 497)

Karajda (stanovený název / někdy na obálce)
Televizní trpaslík Karajda (logo seriálu, ale ne vždy)
Trpaslík Karajda (často na obálce)

Karajda (II) (stanovený název pro obnovený seriál)
Karajda (logo seriálu / název na obálce)

Klofáč & Tlamáč
Klofáč a Tlamáč (na obálce)

Kňour & Mník
Kňour a Mník (na obálce)

Komisař Vrťapka
Vrťapka (teoreticky)

Kvído & Fído (stanovený společný název / 1.-12. díl seriálu)
Kvído Fído - Detektivové na skateboardu (13.-16. díl seriálu)
Kvído & Fído - Skate Detectives (17.- díl seriálu)

Malý Vlk a Bystré Očko
Malý Vlk (na obálce)
Malý vlk a Bystré očko (podle pravopisu)

Meloun & Sirka
Meloun a Sirka (na obálce)

Morgavsa & Morgana
Morgavsa a Morgana (na obálce u 1.-14. dílu)
Morgana a Morgavsa (na obálce u 15.- dílu)

Příběhy ze zoo (stanovený společný název / 1.-16. díl seriálu)
Příběhy ze ZOO (na obálce u 1.-14. dílu)
Zvířátka ze zoo (17.- díl seriálu, na obálce 24.- dílu)
Zvířátka ze ZOO (na obálce u 15.-23. dílu)

Příhody Alfína a Žužu
Alfíno a Žužu (na obálce)

Případy detektiva Preclíka
Detektiv Preclík (na obálce)
Preclík (výjimečně na obálce)

Šimon, rytíř z Kufrštejnu
Rytíř z Kufrštejnu (na obálce)

Rozoumek a Malý kel (vybraný název)
Prakluk Rozoumek a mamut Malý kel (kompletní logo seriálu)
Rozoumek a Kel (na obálce)

Učíme se anglicky (Richard Svitalský) (stanovený rozlišovací název)
Angličtina (na obálce)

Veverka a Myška (stanovený společný název / na obálce)
Veverka a myška (výjimečně na obálce)
Veverka v Praze (1.-7. díl seriálu)
Veverka a Myška na výletě (8.-19. díl seriálu)





Čtěte také (5 náhodně vybraných článků)
Sedmikráskov
Sedmikráskov
Odkazují se
Odkazují se
Slovenské knihy
Slovenské knihy
Čtyřlístek a Malabar
Čtyřlístek a Malabar
Krátké číslo 7
Krátké číslo 7
Toto nejsou oficiální stránky časopisu Čtyřlístek, ty najdete na adrese www.ctyrlistek.cz