Článek z kategorie Analýzy a hodnocení
Článek z kategorie
Analýzy a hodnocení
Ljuba Štíplová ve slovenském znění

Ljuba Štíplová ve slovenském znění Pohádky a básničky Ljuby Štíplové si mohly děti na Slovensku přečíst i ve slovenštině. V tomto přehledu se podíváme na to, které tituly byly k dispozici ve slovenském jazyce a kdo u nich zajistil překlad. Přehled nemusí být kompletní. Předpokládáme, že všechna leporela ilustrovaná Alenou Janouškovou mají slovenskou verzi.
Nejčastější překladatelkou byla Oľga Feldeková, která pro nakladatelství Panorama přebásnila i některá díla dalších českých autorů (Jiří Faltus, Pavel Šrut, Daniela Fischerová a další).

Čtěte také:
Ljuba Štíplová

Odkazy:
Oľga Feldeková (záznam na Wikipedii)
Čo napísala Oľga Feldeková (PDF, výběrová biografie)
Ljuba Štíplová má ve své sbírce skutečný knižní poklad, a legendární Čtyřlístek to není


Omalovánky

Nemá křídla a přece létá (jako Miloš Štípl, ilustrace Jaroslav Němeček, Orbis, 1971)
  • Nemá krídla, a predsa lieta (překlad Martin Polanec, Orbis, 1971)

  • Čtyřlístek na horách (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1986, 1990)
  • Štvorlístok v horách (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1986, 1990)

  • Bobík (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1987)
  • údajně existuje slovenská verze

  • Fifinka (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1987)
  • údajně existuje slovenská verze

  • Myšpulín (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1987)
  • údajně existuje slovenská verze

  • Pinďa (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1988)
  • údajně existuje slovenská verze

  • Čtyřlístek a piráti (ilustrace Jaroslav Němeček, Panorama, 1990)
  • Štvorlístok a piráti (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1990)


  • Leporela a tvrdé knížky

    Jak veverky kradly (ilustrace Zdeněk Kondelík, Orbis, 1972, 1977)
  • Ako veveričky kradli (překlad Štefánia Pártošová, Orbis, 1972, 1977)

  • O chytré princezně (ilustrace Alena Janoušková, Orbis, 1977)
  • slovenská verze nezjištěna

  • O líné Mance (ilustrace Alena Janoušková, Orbis, 1978)
  • O lenivej Marke (překlad Oľga Feldeková, Orbis, 1978)

  • Obušku, hýbej se (ilustrace Alena Janoušková, Orbis, 1978)
  • Obušok, hýbaj sa (překlad Štefánia Pártošová, Orbis, 1978)

  • Voničky a kočičky (ilustrace Alena Janoušková, Orbis, 1978)
  • Voňačky a mačičky (překlad Oľga Feldeková, Orbis, 1978)

  • Co pes našel, aby zahnal kašel (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1979)
  • Čo pes našiel, aby zahnal kašeľ (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1979)

  • Princezna na hrášku (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1979)
  • slovenská verze nezjištěna

  • Hastrmanská pohádka (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1980)
  • Vodnícka rozprávka (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1980)

  • Jak si Honza vylhal princeznu (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1980)
  • Ako si Jano vyluhal princeznú (překlad Štefánia Pártošová, Panorama, 1980)

  • Lesní noviny (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1980)
  • Lesné noviny (překladatel nezjištěn, Panorama, 1980)

  • Kolíbačky (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1981, 1986; ilustrace Marcela Walterová, Librex, 2007)
  • Kolísanky (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1981)

  • O chytré selce (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1981)
  • O múdrej žene (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1981)

  • Šušky šušky u hrušky (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1982, 1991)
  • Šušky šušky na hrušky (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1982, 1991)

  • Halí, belí (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1985, 1988)
  • Hali, beli (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1985)

  • Čím voní hlína (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1986)
  • Čím vonia hlina (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1986)

  • Páni šneci, to jsou věci (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1987, 1989)
  • Von z domčekov, slimáky (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1987, 1989)

  • Elce pelce do pekelce (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1988)
  • Povedala Cilka Uľke (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1988)

  • Malované říkání (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1989)
  • Maľované riekanky (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1989)

  • Když je větřík mrňavý (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1992)
  • slovenská verze nezjištěna


  • Chvilky pro kutílky

    Chvilky pro kutílky (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1983, 1990)
  • Pre šikovné rúčky (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1983)

  • Hračky naší Kačky (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1984)
  • slovenská verze nezjištěna

  • Jak se dělá svátek (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1986)
  • Ako sa robí sviatok (překlad Oľga Feldeková, Panorama, 1986)

  • Moje zlatá pimprlata (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1987)
  • slovenská verze nezjištěna

  • Karneval za korunu (ilustrace Alena Janoušková, Panorama, 1989)
  • slovenská verze nezjištěna


  • Další publikace

    Co si povídají zvířátka v noci (ilustrace Mirko Hanák, Albatros, 1976, 1997)
  • Čo si rozprávajú zvieratká v noci (překlad Mária Ďuríčková, Mladé letá, 1976)

  • Domeček z kostek (Albatros, 1979) - 12 pohádek různých autorů, obsahuje Co si povídají zvířátka v noci (1976)
  • Domček z kociek (Mladé letá, 1979) - Čo si rozprávajú zvieratká v noci

  • Trnky brnky na ty hrnky (spoluautoři Petr Kovařík a Alena Janoušková, ilustrace Alena Janoušková, BMSS-Start, 1997, 1999)
  • Trnky brnky, bežia srnky (překlad Anna Feldeková, BMSS-Start, 1997)
  • Souborné vydání 6 leporel v běžné knížce, ilustrace jsou nové, slovenské vydání má nový překlad:
    • Šušky šušky u hrušky (Ljuba Štíplová, 1992) - původně Šušky šušky na hrušky (Oľga Feldeková)
    • Elce pelce do pekelce (Ljuba Štíplová, 1988) - původně Povedala Cilka Uľke (Oľga Feldeková), nově En ten tiky eden beden
    • Cvrček houslista (Petr Kovařík, 1982) - původně Svrček huslista (Štefánia Pártošová)
    • Páni šneci, to jsou věci (Ljuba Štíplová, 1987) - původně Von z domčekov, slimáky (Oľga Feldeková)
    • Co pes našel, aby zahnal kašel (Ljuba Štíplová, 1979) - původně Čo pes našiel, aby zahnal kašeľ (Oľga Feldeková)
    • Halí belí (Alena Janoušková, 1985) - původně Hali beli (Oľga Feldeková)

    Pohádky do postýlky (ilustrace Marcela Walterová, Librex, 2002)
  • Rozprávky do postieľky (překladatel nezjištěn, Matys, 2002)

  • Byla jednou koťata (ilustrace Josef Váňa, Albatros, 1999)
  • Boli raz jedny mačiatka (překlad Jana Klaudová, Albatros, 2010)

  • Pojď s koťaty do školy (ilustrace Marcela Walterová, Albatros, 2007)
  • Poď s mačiatkami do školy (překlad Jana Klaudová, Albatros, 2009)

  • Hrajeme si s abecedou (ilustrace Edita Plicková, Librex, 1999, 2001, 2008; J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2017)
  • Abeceda zjedla deda (překlad Zuzana Halászová, Matys, 1999, 2001, 2006)
  • Hráme sa s abecedou (nový překlad Lívia Havlíková, J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2017)
  • Souborné vydání dřívějších děl, ilustrace jsou nové, slovensky zřejmě pouze souborně:
    • Už dovedu abecedu (knížka, 1971) - Už viem abecedu / Už ovládám abecedu
    • Nachystej si vyřídilku (leporelo, 1983) - Priprav si jazyk / Nachystaj si jazýček
    • Pohádky pro tebe (3 pohádky, dřívější vydání nezjištěno, možná ve Sluníčku: Tři chrousti, Vařila myška kašičku, O drakovi) - Rozprávky pre teba (Chrústy, Varila myšička kašičku..., O malom dráčikovi) / Rozprávky pre teba (Tri chrústy, Varila myšička kašičku, O drakovi)

    Hrajeme si celý rok (ilustrace Edita Plicková, 4 svazky, Librex, 2001-2002)
  • slovenská verze nezjištěna

  • Hrajeme si celý rok: Knížka pro šikovné ruce (ilustrace Edita Plicková, Librex, 2006) - výběr z titulů Hrajeme si celý rok (2001-2002)
  • Hráme sa celý rok: Knižka pre šikovné ruky (překladatel nezjištěn, Matys, 2006)

  • Hrajeme si na školu (ilustrace Edita Plicková, J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2016) - asi přeuspořádaná reedice titulů Hrajeme si celý rok (2001-2002)
  • Hráme sa na školu (překladatel nezjištěn, J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2017)

  • Těšíme se do školy (ilustrace Edita Plicková, J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2017) - asi přeuspořádaná reedice titulů Hrajeme si celý rok (2001-2002)
  • Tešíme sa do školy (překladatel nezjištěn, J. Otto - Ottovo nakladatelství, 2017)
  • Čtěte také (5 náhodně vybraných článků)
    Cyril a MikulášCyril a Mikuláš Rozhovor s M. ŠtíplemRozhovor s M. Štíplem Ilustrované sešityIlustrované sešity Závod o životZávod o život Příprava komiksuPříprava komiksu
    Toto nejsou oficiální stránky časopisu Čtyřlístek, ty najdete na adrese www.ctyrlistek.cz
    Toto nejsou oficiální stránky časopisu Čtyřlístek, ty najdete na adrese www.ctyrlistek.cz

    nahoru